甜蜜蜜 – As Sweet As Honey (Comrades: Almost A Love Story OST)
Romanization (Pinyin)
Tiánmì mì nǐ xiào dé tiánmì mì
Hǎoxiàng huā er kāi zài chūnfēng lǐ
Kāi zài chūnfēng lǐ
Hǎoxiàng huā er kāi zài chūnfēng lǐ
Kāi zài chūnfēng lǐ
Zài nǎlǐ zài nǎlǐ jiànguò nǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
A ~ zài mèng lǐ
Tiánmì mì nǐ xiào dé tiánmì mì
Hǎoxiàng huā er kāi zài chūnfēng lǐ
Kāi zài chūnfēng lǐ
Hǎoxiàng huā er kāi zài chūnfēng lǐ
Kāi zài chūnfēng lǐ
Zài nǎlǐ zài nǎlǐ jiànguò nǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
A ~ zài mèng lǐ
Mèng lǐ mèng lǐ jiànguò nǐ
Tiánmì xiào dé duō tiánmì
Shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiùshì nǐ
Tiánmì xiào dé duō tiánmì
Shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiùshì nǐ
Zài nǎlǐ zài nǎlǐ jiànguò nǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
A ~ zài mèng lǐ
A ~ zài mèng lǐ
A ~ zài mèng lǐ
A ~ zài mèng lǐ
A ~ zài mèng lǐ
English Translation
As sweet as honey, your smile is as sweet as honey
Just like the way flowers bloom in the spring breeze
In the spring breeze
Just like the way flowers bloom in the spring breeze
In the spring breeze
I wonder where on earth, where on earth have I seen you?
Your smile is so familiar to me
but I still cannot remember where
Your smile is so familiar to me
but I still cannot remember where
Ah ~ in my dreams
As sweet as honey, your smile is as sweet as honey
Just like the way flowers bloom in the spring breeze
In the spring breeze
Just like the way flowers bloom in the spring breeze
In the spring breeze
I wonder where on earth, where on earth have I seen you?
Your smile is so familiar to me
but I still cannot remember where
Your smile is so familiar to me
but I still cannot remember where
Ah ~ in my dreams
In my dreams, in my dreams I’ve met you
With your smile that is so sweet,
so sweet as honey
It is you, It is you, the one I saw
in my dreams
With your smile that is so sweet,
so sweet as honey
It is you, It is you, the one I saw
in my dreams
I wonder where on earth, where on earth I’ve seen you?
Your smile is so familiar to me
but i still can not remember where
Your smile is so familiar to me
but i still can not remember where
Ah ~ in my dreams
Ah ~ in my dreams
Ah ~ in my dreams
Ah ~ in my dreams
Ah ~ in my dreams
Indonesian Translation
Semanis madu, senyummu semanis madu
Seperti bagaimana bunga-bunga mekar dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Seperti bagaimana bunga-bunga mekar dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Aku menerka dimana, dimana aku pernah melihatmu
Senyummu begitu tidak asing bagiku
Namun aku masih tidak bisa mengingat dimana
Senyummu begitu tidak asing bagiku
Namun aku masih tidak bisa mengingat dimana
Ah ~ di dalam mimpiku
Semanis madu, senyummu semanis madu
Seperti bagaimana bunga-bunga mekar dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Seperti bagaimana bunga-bunga mekar dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Dalam angin musim semi yang sepoi-sepoi
Aku menerka dimana, dimana aku pernah melihatmu
Senyummu begitu tidak asing bagiku
Namun aku masih tidak bisa mengingat dimana
Senyummu begitu tidak asing bagiku
Namun aku masih tidak bisa mengingat dimana
Ah ~ di dalam mimpiku
Di dalam mimpiku, di dalam mimpiku aku bertemu denganmu
Dengan senyummu yang begitu manis, begitu manis seperti madu
Itu kamu, itu kamu, yang aku lihat dalam mimpiku
Dengan senyummu yang begitu manis, begitu manis seperti madu
Itu kamu, itu kamu, yang aku lihat dalam mimpiku
Aku menerka dimana, dimana aku pernah melihatmu
Senyummu begitu tidak asing bagiku
Namun aku masih tidak bisa mengingat dimana
Senyummu begitu tidak asing bagiku
Namun aku masih tidak bisa mengingat dimana
Ah ~ di dalam mimpiku
Ah ~ di dalam mimpiku
Ah ~ di dalam mimpiku
…
Cr.
Rom + Eng: http://www.kpopviral.com/luhan-tian-mi-mi-lyrics-english-romanized/
Ah ~ di dalam mimpiku
Ah ~ di dalam mimpiku
…
Cr.
Rom + Eng: http://www.kpopviral.com/luhan-tian-mi-mi-lyrics-english-romanized/
Indo trans: unreadablebook.wordpress.com
Komentar
Posting Komentar